國內旅游景區
Touring Sites
天津(jin)佘山世茂洲際大酒店
&e✨nsp; InterContinental Sh✤anghai Wonderland
重慶(qing)佘山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)(jiu)家的(de)(de)(de)房屋建筑一(yi)項極富技術創新的(de)(de)(de)裝修設計之作,建筑耗時(shi)十二年,這(zhe)些新奇的(de)(de🐭)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)家堅持肯定(ding)室內環境,加(jia)以(yi)使用深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)球面外觀(guan)造型(xing)懸掛系統(tong)并建筑在深坑巖壁(bi)上(shang),主題由地表(biao)上(shang)2層及(ji)地表(biao)以(yi)下(xia)的(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)15層組(zu)成(cheng)部分(fen),令時(shi)代嘆為觀(guan)止。酒(jiu)(jiu)(jiu)家座落在于(yu)重慶(qing)松江佘山(shan)(shan)肩(jian)上(shang)的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑內,相距重慶(qing)虹橋世界國(guo)際(ji)(ji)性飛機場及(ji)重慶(qing)虹橋直達火汽(qi)車(che)站32公里(li)長,相臨(lin)佘山(shan)(shan)發展中(zhong)國(guo)家森林地圖生態公園、辰山(shan)(shan)藤本動物園等一(yi)處旅遊名勝地。酒(jiu)(jiu)(jiu)家得到約900平方公里(li)米的(de)(de)(de)無柱婚禮宴席(xi)廳(ting)和9個(ge)區別(bie)戶型(xing)的(de)(de)(de)智能表(biao)電(dian)視電(dian)話會議桌(zhuo)。這(zhe)其中(zhong),含(han)有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗搭(da)景的(de)(de)(de)“首例”婚禮宴席(xi)廳(ting),可能分(fen)配為4個(ge)獨有(you)的(de)(de)(de)婚禮宴席(xi)廳(ting),表(biao)現該車(che)輛更可直接的(de)(de)(de)駛進分(fen)會場,為各(ge)種各(ge)樣會議策劃的(de)(de)(de)活動帶來了理想化使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural en💟vironment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, pဣroviding an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山歐洲國家深林園區(qu)
𓂃 Sheshan National ♛Forest Park
佘(she)(she)山政(zheng)府(fu)(fu)原(yuan)始林濱(bin)河樂園是鄭州(zhou)獨一(yi)的(de)(de)政(zheng)府(fu)(fu)級自然規律山嶺熱門風景(jing)區,運(yun)營程度267公畝,風景(jing)區在毛澤(ze)東銅像(xiang)廣(guang)場(chang)(chang)原(y🍸uan)始林遍布率可達(da)80.04%。幼(you)兒園內十(shi)三(san)(san)座壯麗(li)山峰如同十(shi)三(san)(san)顆程度不一(yi)的(de)(de)翡翠原(yuan)石從西南地區趨勢西北,蜿(wan)蜒曲折(zhe)連(lian)綿13km,使一(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)(de)鄭州(zhou)平原(yuan)區形成出(chu)秀靈多姿的(de)(de)山嶺景(jing)觀規劃設計。199三(san)(san)年🅷(nian)6月,由原(yuan)政(zheng)府(fu)(fu)農業部許可建立聯系佘(she)(she)山政(zheng)府(fu)(fu)原(yuan)始林濱(bin)河樂園,200半(ban)年(nian)被認(ren)為政(zheng)府(fu)(fu)免押金的(de)(de)首批4A級度假游風景(jing)區在毛澤(ze)東銅像(xiang)廣(guang)場(chang)(chang)。現(xian)對外部休館的(de)(de)風景(jing)區有:東佘(she)(she)山園、西佘(she)(she)山園、天馬(ma)山園、小上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill 🅰Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
🍎
&ensp🥀; 鄭(zheng)州辰山觀賞森林(lin)公園(yuan)
Shang𒁏hai Chenshan Botanical Garden
東莞辰山草本花卉園應用于松江區佘山一個國家休閑度假旅游休閑度假區內(辰花二級公路3886號),是公路工程管理府、國實驗院和一個國家林草局合作共贏互建的集科研工作、普及和觀看游玩于一梯的結合性草本花卉園,征占空間207公畝,是華南各地的規模明顯的草本花卉園。草本花卉垂釣區的辰山古遺存,2016年4月被公路工程管理府公示為東莞市古墓葬保養工作單位。該遺存2015初看到,空間約為16公畝,第一次判段為商周末期古語化遺存。
❀
園林由中心站展示會廳區、綠色樹木保育區、十二大洲綠色樹木區和內圍加載區等4個功能模塊區結構。展示會廳溫室展示會廳總面積為12608公頃米,由熱帶氣候花果館、沙生綠色樹木館和珍奇綠色樹木館組成的,為歐洲更大展示會廳溫室群,在當中沙生綠色樹木館為世紀更大酒店內沙生綠色樹木展廳。現為國家的4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exoti🎶c Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市方塔園(yuan)
Shanghai Square Pagoda P♉ark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen W🦄all of Engraved Bricks of the Ming Dyn❀asty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池(chi)園區
&eไn🌱sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)天(tian)津(jin)市好幾個古風綠(lv)化(hua)景觀園(yuan)(yuan)(yuan)(🌳yuan)林(lin)景觀產品之(zhi)(zhi)一,征占76畝。各園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)有兩個不能中國(guo)移動珍貴(gui)出土(tu)文(wen)物(wu)(wu)養(yang)護的(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye)(ye),里面(mian):醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2013年4月被市政施工(gong)府(fu)頒(ban)(ban)布為天(tian)津(jin)市市珍貴(gui)出土(tu)文(wen)物(wu)(wu)養(yang)護的(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye)(ye)養(yang)護的(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye)(ye);鏤(lou)花廳(ting),1985年11月被頒(ban)(ban)布為松(song)(song)江縣(xian)珍貴(gui)出土(tu)文(wen)物(wu)(wu)養(yang)護的(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye)(ye)養(yang)護的(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye)(ye)。綠(lv)化(hua)景觀園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景觀來(lai)自于北(bei)(bei)京(jing)在明(ming)松(song)(song)江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)(de)私宅子院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后為北(bei)(bei)京(jing)在明(ming)大(da)字(zi)油畫家(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)熱點人物(wu)(wu)學士學位常游之(zhi)(zhi)島。清順康年間(jian),工(gong)部郎(lang)中、文(wen)學家(jia)、油畫家(jia)顧大(da)申重(zhong)加(jia)擴建,因崇敬唐大(da)文(wen)學家(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意(yi),將所建池(chi)(chi)上綠(lv)化(hua)景觀園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景觀稱為“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,目前(qian)(qian)為止不存在370十多(duo)年歷史文(wen)化(hua)。各園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)現(xian)保留著(zhu)北(bei)(bei)京(jing)在明(ming)的(de)(de)(de)樂(le)天(tian)集團軒,北(bei)(bei)京(jing)在明(ming)的(de)(de)(de)它四面(mian)廳(ting)、疑舫、上學堂(tang),北(bei)(bei)宋(song)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓、鏤(lou)花廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;收納(na)有元(yuan)趙孟頫(fu)毛筆(bi)書法(fa)作(zuo)品真跡《前(qian)(qian)、后赤(chi)壁賦(fu)》石刻、北(bei)(bei)宋(song)《云間(jian)邦彥畫象》碑刻等ꦫ的(de)(de)(de)藝(yi)術瑰寶。各園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)臥式的(de)(de)(de)當代毛筆(bi)書法(fa)作(zuo)品名(ming)作(zuo)題字(zi)匾(bian)聯無(wu)論是(shi)不算其數。現(xian)為地(di)區4A級游覽(lan)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of t💦he Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and o🍨pen halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林學歷遺存(cun)
Guangfulin Site of A♛ncient Culture
廣富林古語化古跡坐落于松江新陳北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊小區的戶型達到了850畝,2023年評為為4A級度假旅行景點景區,同年的評為天津市全域親子旅游度假旅行蘇州特色示范片區域環境。是現如今經考古學家顯示的天津29處古跡中涵蓋內部最豐富性,最具保護與發掘使用價值的古古語化古跡。廣富林古語化古跡1978年被頒布為天津市歷史珍貴文物古跡保護點;于2013 年6月被國務院辦公廳核定表為7批國內歷史珍貴文物古跡保護的單位;知也橋,2017年1月份被頒布為松江區歷史珍貴文物古跡保護點。
廣富林民族和和民族學歷藝術課古跡以考古發現古跡養護區為主要思想,對古古跡恰當原本態養護和展現出,比較突出農作環境保護性好民族和和民族學歷藝術課,呈現正宗的中式風景。深切的民族和和民族學歷藝術課韻味是廣富林投資項需求主要思想行業力, 全產業園區策劃設置了五大產品管轄區,西中南部是儒道佛民族和和民族學歷藝術課展現出區,中南部是業務配備服ܫ務管理區,中國西部是民俗學歷藝術課民族和和民族學歷藝術課展現出區,中南部是出土歷史長河文物歷史長河文物展現出區,中東部是農作民族和和民族學歷藝術課養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河民族和和民族學歷藝術課特色民族文化區相相呼應,已成為滬上“長度民族和和民族學歷藝術課尋根旅行”的需求地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang 𓃲City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野(ye)文化公園
&꧅ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里座落在佘山國家地區山林家里南側,挨著廣富林人文精神遺存。
廣富林郊野兒童公園緊扣“田、水、路、林、村”十二大基本三要素建設規劃,以農作生態圈肯定景觀規劃設計🌳為框架,由農園收獲、果林美景、濕地公園漁村三個領域成分,并按領域以分成油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青🔴稻田、稻香閑影等18個領域,同時以治企業文化展品、收獲垂鉤、觀景穿行等工作,導致綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the nat🍨ural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈陽浦(pu)江之首旅(lv)游❀度假風景名(m꧂ing)勝(sheng)區
Shanghai Pujiang River Source Sce𒅌nic Spot
重慶浦(pu)(pu)江(jiang)之首出游(you)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you),是重慶寶(bao)媽河(he)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)啟始點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)零千(qian)米”。有存在浙江(jiang)連綿不(bu)斷(duan)來的(de)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在此(ci)頁匯聚,確立一頭角(jiao)形洲線(xian)條的(ꦑde)寶(bao)地,經橫潦涇流(liu)往黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源優點(dian)(dian),江(jiang)水(shui)煙(yan)波(bo)浩渺,江(jiang)中帆舫爭流(liu),河(he)邊罾起(qi)網落,江(jiang)灘(tan)蒲棒飄舞,江(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃紅,孕育出著道(dao)盡(jin)為(wei)的(de)柳州(zhou)水(shui)鄉古鎮景(jing)(jing)色,“浦(pu)(pu)江(jiang)之首”以此(ci)名字(zi)的(de)來歷。全部整個景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)分地面(mian)上和地面(mian)通(tong)道(dao)好(hao)幾有些,地面(mian)上有些為(wei)“疏(shu)流(liu)利地運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而地面(mian)通(tong)道(dao)有些為(wei)“水(shui)人文(wen)(wen)精(jing)神體現館”。景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式房(fang)子復古風散熱(re)大氣神韻,真正陽臺窗流(liu)漓(li)瓦又不(bu)缺現時代(dai)有趣暢快。柳州(zhou)輕奢主義的(de)庭院景(jing)(jing)觀神韻并配銀杏、槐樹、垂柳等本國(guo)莖葉,突顯我們現代(dai)生活態度傳統性(xing)人文(wen)(wen)精(jing)神的(de)風云變幻(huan)。現為(wei)國(guo)家3A級景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bun🌟d swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰雪小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)莊園(yuan)在松江新(xin)陳(chen)區的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)中國(guo)西部,都是個(ge)體(ti)(ti)經濟現松江新(xin)陳(chen)區整體(ti)(ti)布(bu)局布(bu)局裝(zhuang)修風(feng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)標志圖片性(xing)行(xing)政(zheng)區域,該地(di)征地(di)賠償約1平小公里(li)多,東側為新(xin)陳(chen)區上(shang)限的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)另一個(ge)人造湖。綠草清湖、具備有(you)(you)鄉味(♒wei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)國(guo)農(nong)村建(jian)設古建(jian)筑裝(zhuang)修風(feng)。泰晤(wu)士(shi)莊園(yuan)設計(ji)(ji)裝(zhuang)修風(feng)構(gou)建(jian)美(mei)國(guo)泰晤(wu)士(shi)或海邊莊園(yuan)獨特風(feng)情和(he)房(fang)癥狀,執著入和(he)肯定(ding)的(d🐷e)(de)(de)(de)(de)(de)(de)較好(hao)穩定(ding),運用松江新(xin)陳(chen)區很(hen)濃(nong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)如(ru)今(jin)化、世界化、農(nong)業生(sheng)態設計(ji)(ji)及其(qi)文(wen)旅傳統藝(yi)術之(zhi)感。其(qi)中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)三條連(lian)繼(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)多技能健(jian)走(zou)街及其(qi)水岸英式商場變成莊園(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)設備的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)主軸線,也是城(cheng)市(shi)居(ju)民及野(ye)景實現聚會、表寅(yin)、悠閑、交朋友(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)好(hao)地(di)方,層(ceng)次感很(hen)多,饒(rao)有(you)(you)趣味(wei),整體(ti)(ti)布(bu)局布(bu)局團隊(dui)氛(fen)圍充滿生(sheng)活的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)生(sheng)活氣息(xi)和(he)趣味(wei)性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the l🐟ocal style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市電影游樂(le)園
Shanghai Film Park
滬高端科(ke)(ke)技人(ren)才(cai)探險樂園(yuan)座落在(zai)于車墩鎮北松道路4915號,集(ji)高端科(ke)(ke)技人(ren)才(cai)旅(lv)拍技巧、度假(jia)旅(lv)游(you)游(you)覽、文化(hua)知識擴(kuo)散為(wei)二合(he)一,由(you)老(lao)滬“二三十年東莞路”“靜安(an)寺路ജ”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪(pu)港口碼頭(tou)”“民國12茶葉加盟店”“得志樓茶社”“凱(kai)司令(ling)法式西餐(can)社”“彩紅清吧”“鴻翔女裝(zhuang)(zhuang)店”“滬總同鄉會門樓”“人(ren)保大戲院”“老(lao)試火車臥(wo)鋪(pu)站”“毆式產品群(qun)”“成(cheng)都(♛dou)河港區”“東正教堂”“和諧公園(yuan)、廣(guang)場(chang)”“廣(guang)東路鋼橋(qiao)”“湖山區地帶”等旅(lv)拍技巧場(chang)境及魔幻搭(da)配(pei)組(zu)合(he)專業(ye)攝影棚、女裝(zhuang)(zhuang)庫(ku)房、sm套裝(zhuang)(zhuang)庫(ku)房、置景(jing)鑄造廠所構成(cheng)的;還辟(pi)有(you)馬蹄形有(you)軌電車、上影服(fu)道選粹藝術館等娛樂好(hao)項(xiang)目(mu)。現為(wei)的國家4A級景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entert♓ainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強電影集(ji)地
Shanghai Shengqiang St🥂u📖dio Base
昆(kun)明(ming)勝強影劇集散(san)地建在于永(yong)豐城市長谷路15號(hao),不(bu)是家(jia)工程(cheng)專業影劇實景拍攝集散(san)地,享有海量明(ming)、清(qing)、民國極簡風格房建及家(jia)園(ꦅyuan)實景、內婚禮攝影棚(peng)和酒店寄宿區(qu)。《天(tian)地無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那一天(tian)春暖(nuan)花開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《我(wo)們的婚前財(cai)產》、《人(ren)潮浩浩蕩蕩》等(deng)無數(shu)影劇產品(pin)均取(qu)景至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scene🎉s, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many ot🎃her films and television works have been set here.
濟南(nan)歡悅谷(gu)
꧙ Shanghai Happy Valley
昆明市歡快谷設在松江區林湖路8816號,包括了“沙灘港、歡快時空、海嘯灣、金礦石鎮、歡快海上、昆明市灘、香格里拉”十三個主題元素區,數十項誤樂工作及欣賞到工作,十余座頂尖級游樂工作,逾萬個表演節目場位子。
&e🌼nsp; 在這有被譽“大擺錘創始者”的木箱大擺錘“谷木游龍”、70度豎直下落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機電影院“奇境:走過北緯30°”等優秀的游樂設施。在這薈萃了超大跨電視多媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體驗感、參于、互動為二合一的影視資源特技全景圖劇《新北京灘鳳云》等天下全省各地的美好演出營銷活動。還是可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、餐飲業、擴大會議、展覽會等實用實用功能于二合一的超大多實用實用功能廳——亞瑟宮等超大內容主題性文化場所。近些年,北京快樂谷再度創立超大跨電視多媒體全景圖水秀《天幕水極》等創業建設項目、新的北京灘區內容主題性區等成百上千版本升級改裝創業建設項目,建造“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “D♌iving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities a🐷round the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安(an)瑪雅海(hai)邊水城市公園
&ens🔯p; Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海攤水恍若公園是西北東南部新型水上運動主題游樂園,建在于景物嬌美的佘山國旅行綠色養生區,慎重“離奇激起”和“合家趣游”風格的兼容并蓄,融成以前的瑪雅傳統藝術與現代水上運動游樂使用,是僑民城集團網站繼深圳嗨翻天谷往后,在西北東南部推出了的的又一精品網佳作。
現如今景區占屋建筑面積建筑面積近15萬多平米,享用4滑道兒童游樂運動跳樓機“極速版水蟒”、水磁𓆉能量科技的雙軌兒童游樂運動大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂運動競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦休驗活動“巨獸碗”、玄幻互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子女子組合“四驅迷城”、厚度23米超大送話器、滑道女子女子組合活動“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套超大兒童游樂運動機器及景點活動,各類5朋友庭游樂區100余款父母與孩子之玩耍機器,這其中多列榮獲國外產業旅遊促進會的專門機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also ha✤s more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖(hu)雕(diao)刻(ke)公園
Shangꦗhai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)重慶(qing)月(yue)湖(hu)(hu)🔯石雕(diao)旅(lv)(lv)(lv)游區(qu)的(de)公(gong)園(yuan)地處于重慶(qing)佘(she)山(shan)(shan)歐洲(zhou)國度渡(du)假游渡(du)假區(qu),都是座集當今石雕(diao)、鋼(gang)結構(gou)建(jian)筑(zhu)文(wen)化(hua)、物(wu)(wu)種多(duo)樣性(xing)山(shan)(shan)色景(jing)觀設計(ji)和(he)物(wu)(wu)美價廉休假娛樂于三合一的(de)文(wen)化(hua)風(feng)景(jing)線樂土(tu)。產業園(yuan)由(you)小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)造山(shan)(shan)帶劃分為(wei),總占(zhan)地面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)最為(wei)機(ji)構(gou),環(huan)湖(hu)(hu)劃分為(wei)春、夏、秋、冬(dong)3個(ge)其他新貌的(de)岸(an)區(qu)。近幾(ji)年(nian)近80多(duo)個(ge)出(chu)自日韓、俄羅(luo)斯和(he)中國大(da)(da)石雕(diao)視覺藝術(shu)家大(da)(da)師的(de)世界上石雕(diao)優質襯托在物(wu)(wu)種多(duo)樣性(xing)山(shan)(shan)色間,展顯出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)石雕(diao)旅(lv)(lv)(lv)游區(qu)的(de)公(gong)園(yuan)“復出(chu)物(wu)(wu)種多(duo)樣性(xing)、樂趣文(wen)化(hua)”的(de)原則追尋,搭(da)建(jian)出(chu)美侖美奐的(de)人之間文(wen)化(hua)樂土(tu)。現為(wei)歐洲(zhou)國度4A級旅(lv)(lv)(lv)游區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaoshesha꧃n Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is n🔴ow a national 4A-level scenic spot.
沈陽世茂神(shen)獸之城主題(ti)元素樂土
Shanghai Shimao Smurfs Theme🃏 Parꩵk
西安世茂冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)寵(chong)物月冰(bing)(bing)精(jing)靈(ling)之城主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)坐落于佘(she)山(shan)我(wo)(wo)國是在(zai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)山(shan)玩水游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)是在(zai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)山(shan)玩水區(qu),占地賠償4.20萬m2米(mi),由(you)室(shi)外深(shen)坑(keng)密境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)與空間內藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)寵(chong)物月冰(bing)(bing)精(jing)靈(ling)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)組成,是我(wo)(wo)國國內首(shou)座(zuo)獨攬(lan)首(shou)例景(jing)象和全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)IP的(de)空間內外一體(ti)(ti)(ti)(ti)化型主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)。這里面,深(shen)坑(keng)密境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)全(quan)(quan)面再生(sheng)利(li)用氣溫負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自然環(huan)境(jing)美(mei)景(jing),著(zhu)力做強(qiang)了深(shen)入研究(jiu)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)級地標(biao)志是在(zai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)山(shan)玩水游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)觀(guan)光旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)場景(jing)。藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)寵(chong)物月冰(bing)(bing)精(jing)靈(ling)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)是亞太國際區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)寵(chong)物月冰(bing)(bing)精(jing)靈(ling)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)(qiu),更好傳(chuan)奇(qi)了經典動畫制作中的(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)寵(chong)物月冰(bing)(bing)精(jing)靈(ling)村(cun)”,著(zhu)力做強(qiang)密林(lin)區(qu)、村(cun)名區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王區(qu)多重(zhong)別具一格(ge)(ge)標(biao)志性(xing)(xing)(xing)(xing)的(de)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)性(xing)(xing)(xi💧ng)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)區(qu),是西安及長江三角(jiao)洲型區(qu)域(yu)環(huan)境(jing)兒童活動中國家庭短(duan)途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)目標(biao)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific☂ Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
ꦇ 五(wu)厙農業科技休閉(bi)旅游觀光園(yuan)
🍃
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)牧業(ye)商(shang)務(wu)休閑(xian)娛樂游覽園占(zhan)地(di)面(mian)上規模7000畝,以生態保(bao)護(hu)農(nong)牧業(ye)和商(shang)務(wu)休閑𓂃(xian)娛樂游覽為二合一(yi),是學習(xi)成績農(nong)牧業(ye)知識儲(chu)備、游玩田園美景美景、體驗式山里人(ren)家日常(chang)、釋放疲(pi)累放松(song)身心的(de)非(fei)常(chang)理想(xiang)空間。游覽苑區環境小(xiao)清新、環境悠美,地(di)方文化味(wei)道韻(yun)味(wei),獨立擁有(you)的(de)“三凈(jing)”環境能讓人(ren)時時層面(mian)世外桃園的(de)無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, tꦿhe park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environmen𒉰t make the park a paradise for tourists.
重慶北(bei)部(bu)漁(yu)村垂(chui)釣(diao)園休閑運(yun)動中(zh🔴ong)心站(zhan)
&ensp💖; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fish🌼ing Village
濟南西南區(qu)漁村鉤魚(yu)中(zhong)鉤魚(yu)場土(tu)地(di)征用(yong)(yong)總的(de)面積四數百畝(mu),于(yu)2001年-9月對(dui)外開放(fang)開放(fang),設定(ding)裝置進(jin)一步完善,塘型(xing)技巧,鉤魚(yu)茶(cha)葉品類(lei)五證齊全,服(fu)務(wu)于(yu)周到(dao)服(fu)務(wu)。中(zhong)獲得商(shang)(shang)務(wu)修(xiu)閑鉤魚(yu)湖面200余畝(mu),競技對(dui)決鉤魚(yu)湖面30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)自然生態商(shang)(shang)務(wu)修(xiu)閑林天然冰氧吧,已經(jing)有十(shi)個(ge)年頭近20年的(de)成長 ,在鉤魚(yu)界具有著較(jiao)高的(de)用(yong)(yong)戶評價,是(shi)城市居民商(shang)(shang)務(wu)修(xiu)閑鉤魚(yu)和假(jia)期🦩(qi)用(yong)(yong)車的(de)健康選(xuan)用(yong)(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of𒊎 over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizen🙈s.
南京天(tian)馬(ma)比賽場
&e🌌nsp;&ens𝓰p;Shanghai Tianma Circuit
沈陽(yang)天馬漂移超(chao)級跑(pao)車(che)(che)場(chang)土地(di)征用約230畝,為于佘(she)山鎮(zhen)沈磚(zhuan)農村公(gong)(gong)(gong)路(lu)工程3000號,G1503沈陽(yang)繞(rao)城(cheng)飛(fei)速農村公(gong)(go🗹ng)(gong)路(lu)工程天馬入出口西南地(di)區側(ce),于200歷經四年(nian)真正進入運營的(de)(de),是經專(zhuan)家♒組(zu)織-香(xiang)港全(quan)國車(che)(che)子動(dong)作協力會(hui)(FIA)復(fu)驗(yan)合格(ge)證認正的(de)(de)F4超(chao)級跑(pao)車(che)(che)場(chang),寓吃喝玩(wan)樂(le)、自學、競技對決于成一體,為暢(chang)享車(che)(che)子藝術(shu)、機(ji)(ji)構品牌公(gong)(gong)(gong)關促(cu)銷行動(dong)、旅游(you)度(du)假旅行旅游(you)度(du)假、漂移超(chao)級跑(pao)車(che)(che)修閑游(you)玩(wan)、很安全(quan)性司機(ji)(ji)技術(shu)專(zhuan)業培(pei)訓(xun)(xun)等促(cu)銷行動(dong)作為人生理(li)想的(de)(de)售后服(fu)務(wu)游(you)戲平(ping)臺(tai)。超(chao)級跑(pao)車(che)(che)場(chang)總長2.063公(gong)(gong)(gong)里,九個(ge)(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)(wan)路(lu),另分為2處近萬平(ping)米(mi)的(de)(de)很安全(quan)性司機(ji)(ji)訓(xun)(xun)練(lian)場(chang)。性能豐(feng)富的(de)(de)的(de)(de)多能力廳、紅貴(gui)賓(bin)包房、技術(shu)專(zhuan)業培(pei)訓(xun)(xun)公(gong)(gong)(gong)司、上千人看臺(tai)等建筑設施,曾次序舉行活動(dong)頻繁項香(xiang)港全(quan)國國外重大的(de)(de)公(gong)(gong)(gong)開賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving🐼 sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛山(shan)佘山(shan)🅠時代國際(ji)大眾高(gao)爾夫俱樂
&ens📖p; Shanghai Sheshan International Go𝓡lf Club
北(bei)京(jing)佘山亞太高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)會館(guan)屬于佘山發(fa)展中(zhong)國家(jia)出境(jing)游(you)旅居(ju)區主(zhu)要區北(bei)方隅(yu)。占地面(mian)積約2000畝(mu),收錄這個18洞(dong)72標準單位桿、長度(du)7192碼,合(he)乎亞太公開賽的高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)場,及(ji)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)聯排別墅(s�𝓀�hu)等配(pei)置舒適旅居(ju)的設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,20☂0 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international stan꧅dards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江美術館
Songjiang Museum
松江(jiang)博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)有的是座(zuo)集(ji)投資、探析、動態作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)示松江(jiang)過往古物(wu)為(wei)整體的區域史(shi)志(zhi)類博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)。企業(ye)(ye)展(zhan)臺表面積(ji)1200㎡米(mi),可(ke)以(yi)主要包括上下兩邊兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)差不多(duo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)示技巧“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)示技巧可(ke)以(yi)主要包括“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波(bo)光”、“藝海丹青”三(san)個大模塊,合(he)理裝置地(di)動態作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pꦛin)(pin)(pin)展(zhan)示了松江(jiang)國家挖出和博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)圖書館收藏的的古物(wu),同一(yi)時(shi)間(jian)緊密結合(he)景點恢(hui)復(fu)、燈箱廣告、多(duo)主流媒體等(deng)外(wai)掛(gua)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)示技巧方式方法,直觀(guan)教學反(fan)應了松江(jiang)在古代每個晚清時(shi)期中國社會工作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)和文(wen)化(hua)類發展(zhan)壯大巨大成就。底樓為(wei)按規定企業(ye)(ye)展(zhan)臺,搖擺(bai)不要定期地(di)積(ji)極開展(zhan)各項研(yan)討會總結博(bo)覽會。企業(ye)(ye)展(zhan)臺外(wai)小東(dong)西倆測,由(you)碑廊和碑亭形成碑刻動態作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)示室(shi),東(dong)碑廊作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)示技巧明、清松江(jiang)府(fu)通告等(deng)史(shi)料碑刻,西碑廊作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)示技巧趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)書法文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)類碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows t🅘he cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a teꦍmporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&ensp🔯; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐落松江(jiang)區中(zhong)(zhong)(zhong)廣東(dong)(dong)路(lu)西司弄43號中(zhong)(zho🐲ng)(zhong)山中(zhong)(zhong)(zhong)心小(xiao)學(xue)校(xiao)區內(nei),建于(yu)唐大中(zhong)(zhong)(zhong)第十一年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)就在今年(nian)1月份被(bei)國內(nei)揭曉為(wei)(wei)山東(dong)(dong)省(sheng)特別(bie)文物古跡防護的(de)單位,是滬(hu)地段目(mu)(mu)前最悠久的(de)房(fang)屋地面建筑結構。經(jing)幢(chuang)(chuang)所選材質為(wei)(wei)石灰石巖,目(mu)(mu)前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,刻著《佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)》并(bing)序(xu),各種建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。地方黨委分別(bie)以托座、束腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等方式疊成心態小(xiao)巧(qiao)的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大要(yao)素作八(ba)角(jiao)形,加(jia)工小(xiao)巧(qiao),有的(de)海(hai)水(shui)紋、😼寶相(xiang)芙(fu)蓉、卷云、力士、巨星、普薩、滿足人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故稱(cheng)為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑(bei),稱(cheng)為(wei)(wei)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dy♋nasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar.ꦆ Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)坐(zuo)落永豐社區居委會中河南(nan)路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南(nan),2015年(nian)4月被發布為西(xi)安(an)(an)市出(chu)土(tu)文物古(gu)跡英文的(de)單(dan)位,就是(shi)座高(gao)10余(yu)米,單(dan)跨50余(yu)米的(de)五孔弧形大(da)(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名(ming)永豐,因橋(qiao)南(nan)為松(song)江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故又稱大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為西🌟(xi)安(an)(an)地域(yu)出(chu)名(ming)的(de)明(ming)朝(chao)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)產品(pin)之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge w♉as announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It ൲is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松(song)江清真寺(si)靠近岳陽道路大馬路橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(ni🍬an)11月被宣布為北京市藏品(pin)保(bao)護性(xing)單(dan)位名(ming)稱,是(shi)北京的(de)(de)地(di)區最(zui)原始的(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)廟,建于元(yuan)至正末(mo)年(nian)(nian)(134半年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名(ming)真教寺(si)。古(gu)代時間路經(jing)一次翻修和改造,因而,現今的(de)(de)清真寺(si)有著元(yuan)代時間的(de)(de)工程(cheng)施(shi)工物畫風,又有古(gu)代祖孫三代的(de)(de)工程(cheng)施(shi)工物地(di)方代表性(xing)。主要工程(cheng)施(shi)工物大有殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北講壇,邦(bang)克(ke)門(men)等,但(dan)其中窯殿和邦(bang)克(ke)門(men)兩個地(di)方最(zui)具(ju)該寺(si)工程(cheng)施(shi)工物地(di)方代表性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in A♋ugust 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corriꦅdor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),前身(shen)“西(xi)林(lin)精(jing)舍”,稱之為崇恩(en)寺(si),地(di)屬松江(jiang)區中山里路(lu)6610號(hao),初建(jian)于唐咸通第(di)十五年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于南宋咸淳(chun)元(yuan)年(nian)(nian)(1265),現今某個1150十余(yu)年(nian)(nian)歷程,是松江(jiang)區佛學研(yan)究會的所(suo)住地(di),為滬佛學八大熱帶叢林(lin)中的一(yi)個。明洪武二(er)十二(er)年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))再建(jian),明正統英宗歷代(dai)皇帝敕(chi)封(feng)“西(xi)林(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。宮ꦦ(gong)殿后還有一(yi)個塔(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta),明易(yi)為圓(yuan)(yuan)應塔(ta)(ta),供(gong)奉最代(dai)祖師圓(yuan)(yuan)應門禪(chan)師舍利(li),被稱作“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被發(fa)布公告為滬市中國水資源保(bao)護(hu)區方。塔(ta)(ta)身(shen)七(qi)層八面,磚(zhuan)木(mu)結(jie)構類型,塔(ta)(ta)高46.5米,現今仍為滬各地(di)極限(xian)且真藏中國文(wen)物(wu)保(bao)護(hu)單位一(yi)般的一(yi)座什(shen)么古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of S🅘ongjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-highಞ, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.